<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ArticleSet PUBLIC "-//NLM//DTD PubMed 2.7//EN" "https://dtd.nlm.nih.gov/ncbi/pubmed/in/PubMed.dtd">
<ArticleSet>
<Article>
<Journal>
				<PublisherName>انجمن ایرانی مطالعات قرآنی و  فرهنگ اسلامی (با همکاری پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی)</PublisherName>
				<JournalTitle>مطالعات قرآنی
 و فرهنگ اسلامی</JournalTitle>
				<Issn>X2588-414</Issn>
				<Volume>3</Volume>
				<Issue>3</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2019</Year>
					<Month>11</Month>
					<Day>22</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Etymology of the Quranic word «عَزّر» and its role in evaluating of the Quranic translations.</ArticleTitle>
<VernacularTitle>ریشه شناسی واژه قرآنی «عَزَّر» و نقش آن در ارزیابی ترجمه های قرآنی</VernacularTitle>
			<FirstPage>85</FirstPage>
			<LastPage>108</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">4450</ELocationID>
			
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>محمود</FirstName>
					<LastName>مکوند</LastName>
<Affiliation>گروه علوم قرآن و حدیث، دانشکده علوم انسانی و اجتماعی، دانشگاه خوارزمی، تهران، ایران</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>سلیمان</FirstName>
					<LastName>عقدکی</LastName>
<Affiliation>دانشجوی ارشد علوم قرآن و حدیث دانشگاه خوارزمی</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2019</Year>
					<Month>04</Month>
					<Day>24</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>واژه قرآنی &quot;عَزَّر&quot; سه‌بار در قرآن به کار رفته است. لغویان عرب و مفسران مسلمان واژه را از ریشه &quot;ع-ز-ر&quot; دانسته‌اند و معانی مختلفی برای آن بر شمرده‌اند. مترجمان قرآن نیز نظر به اقوال لغوی، آراء تفسیری و همچنین بافت آیات، هریک در برابر واژه معادلی نهاده اند. گرچه به نظر می رسد معادل‌های پیشنهادی مترجمان پیش از هر چیز مبتنی بر بافت آیات بوده است و همین امر، کار را برای ایشان دشوار کرده است. &lt;br /&gt; با این همه انتخاب برابرنهاده‌ای مناسب برای واژه و رهایی از تردید و تحیری که پیشینیان ما طی سده ها گرفتار آن بوده اند جز با تأمل دوباره درباب خاستگاه واژه و ریشه شناسی آن امکان پذیر نیست.&lt;br /&gt; براین اساس در مقاله حاضر به جستجوی واژه و ریشه یابی آن در زبانهای سامی پرداخته‌ایم. نشان داده ایم که سه ریشه &quot;ع-ز-ر&quot;، &quot;ع-ذ-ر&quot; و &quot;ع-د-ر&quot; در زبانهای عربی، عبری، سریانی و آرامی معنایی نزدیک به هم دارند و مفهوم بنیادین میان این سه ریشه &quot;احاطه کردن و در میان گرفتن&quot; است و مفهوم مشترک واژه در قرآن و متون مقدس یهودی-مسیحی همانا &quot;حمایت کردن&quot; است که خود برخاسته از معنای بنیادین پیش‌گفته و نوعی استعاره مفهومی است. ب</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">واژه قرآنی &quot;عَزَّر&quot; سه‌بار در قرآن به کار رفته است. لغویان عرب و مفسران مسلمان واژه را از ریشه &quot;ع-ز-ر&quot; دانسته‌اند و معانی مختلفی برای آن بر شمرده‌اند. مترجمان قرآن نیز نظر به اقوال لغوی، آراء تفسیری و همچنین بافت آیات، هریک در برابر واژه معادلی نهاده اند. گرچه به نظر می رسد معادل‌های پیشنهادی مترجمان پیش از هر چیز مبتنی بر بافت آیات بوده است و همین امر، کار را برای ایشان دشوار کرده است. &lt;br /&gt; با این همه انتخاب برابرنهاده‌ای مناسب برای واژه و رهایی از تردید و تحیری که پیشینیان ما طی سده ها گرفتار آن بوده اند جز با تأمل دوباره درباب خاستگاه واژه و ریشه شناسی آن امکان پذیر نیست.&lt;br /&gt; براین اساس در مقاله حاضر به جستجوی واژه و ریشه یابی آن در زبانهای سامی پرداخته‌ایم. نشان داده ایم که سه ریشه &quot;ع-ز-ر&quot;، &quot;ع-ذ-ر&quot; و &quot;ع-د-ر&quot; در زبانهای عربی، عبری، سریانی و آرامی معنایی نزدیک به هم دارند و مفهوم بنیادین میان این سه ریشه &quot;احاطه کردن و در میان گرفتن&quot; است و مفهوم مشترک واژه در قرآن و متون مقدس یهودی-مسیحی همانا &quot;حمایت کردن&quot; است که خود برخاسته از معنای بنیادین پیش‌گفته و نوعی استعاره مفهومی است.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ترجمه های قرآنی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">عَزَّر</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">مفردات قرآنی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">زبانهای سامی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ریشه شناسی</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://quranicstudies.ihcs.ac.ir/article_4450_a9dbb3f4cc19d0f8ae8a84896c2cb557.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>
</ArticleSet>
